译文
江水深沉,船帆的影子在江面上划过。水中的鱼从早到晚在寒冷的江波中游动,渡口那边飞起了成双成对的白鸟。云烟四处缭绕,渔人唱着渔歌在芦苇丛的深处隐去。
用短桨划着小船回到长着兰草的水边,人就这样离去了。小路上的竹林被风吹得不断作响,路上长满了青色的莎草。到了深夜,风停了,雨也停了。月亮照在寒冷的天上,露珠一颗颗滚入荷叶里面。
注释
沉沉:深沉。
烟袅:云烟缭绕。袅,形容烟之状态。
棹:船桨。
兰浦:意思是长着兰草的水边。浦,水边。
萧萧:风声,也指草木摇落声。
莎(suō):莎草,多年生草本植物,地下的块根称“香附子”,可入药。▲
江水沉沉,白鸟双飞,枫叶芦花,征帆渐远。“人去”之后,惟见园荷滴露,冷月照人,莎满荒径,凄凉冷落。晚清著名文学家俞陛云在《唐五代两宋词选释》中评注:“此词纯是写景,惟‘人去’二字见本意。在陆则莎满径荒,在水则露寒月冷,一片萧寥之状,殆有感于王根,樊重之家,一朝零落,人去堂空,作者如燕子归来凭吊耶?”这首词着意描绘了萧索的秋景。通过景物描写,委婉含蓄地流露了诗人的无限感怀。
将军从元戎,六年守襄阳。大小百馀战,裂衣裹金疮。
相逢说往事,须髯犹奋张。岁晚不得志,巡逻分穷乡。
穷乡民不多,诗书间耕桑。古不识兵火,承平异边方。
一朝六鳌抃,罅隙疏堤防。有盗黠如鼠,有吏贪如狼。
将军手拊摩,不忍斧斫伤。一语对曲直,冷泉解沸汤。
去著来时袍,萧然无装囊。但有送行诗,至今犹珍藏。
壮士困资格,逆旅悭赍粮。况又颇抱病,新添满颐霜。
万人为翰墨,无一曹思王。万人握干殳,无一关云长。
幸而一有之,时论纷臧仓。恨不酾斗酒,与公歌慨慷。
将军未五十,意气摩穹苍。春鸿定决起,天骥终高骧。
高山峨峨,流水涓涓。长松之阴,有鹤蹁跹。立苍苔,啄白石,而饮清泉。
顾风日之和美,忽长鸣兮戛然。修翎矫雪,逸翩翔烟。
雌雄迭代,俯仰迁延。始凤跄兮焕烂,终龙跃兮蜿蜒。
往来络绎,交错回旋。节若应鼓,机如转圜。拂琪树兮晃朗,落玉花兮联翩。
若有人兮,幅巾道服,安坐调弦。想琴心兮,三叠致妙,舞乎胎仙。