拼音 赏析 注释 译文

梁甫吟

陆机 陆机〔魏晋〕

玉衡固已骖,羲和若飞凌。
四运循环转,寒暑自相承。
冉冉年时暮,迢迢天路征。
招摇东北指,大火西南升。
悲风无绝响,玄云互相仍。
丰水凭川结,零露弥天凝。
年命特相逝,庆云鲜克乘。
履信多愆期,思顺焉足凭。
慷慨临川响,非此孰为兴。
哀吟梁甫颠,慷慨独抚膺。

译文及注释

译文
  时节在变换,北斗星的斗柄改变了其所指的方向,太阳也好像飞到了高空。四季在循环运转,寒暑相互接替。现在的年时和日暮,就是天象运行的明证。刚才招摇星还指向东北,时值二月,转瞬大火星就从西南升起,到了秋季。时节的变换真是很迅速。悲风一直在吹,没有停歇的时候,乌云一直在接连不断地飘飞。到了冬季水面都结冰了,天气十分寒冷,滴水成冰,露水都凝结了。人生的岁月只管逝去,祥瑞的云彩很少被人乘坐使人得以升仙。想按正道而行,实行忠信哪能靠得住呢?孔子在水边的叹息——“逝者如斯夫,不舍昼夜”,不就是感慨人生短促而发的吗?在梁甫山顶上想到这些,我不禁也悲愤地抚膺叹息。

注释
玉衡:北斗七星的第五星。这里代指斗柄,北斗的柄随着时节的变换而改变方向。
骖:驾三匹马。
羲和:日神,这里指太阳。
凌:升高。
四运:指四季。
承:接替。
冉冉:逐渐。
天路:天象的运行。
招摇:为招摇星,即东方苍龙七宿中的第三氐宿,在北斗第七星“摇光”所指的方位上,可指代北斗七星。
大火西南升:大火星从西南方升起。这里是指世界变换迅速。仍:接连不断。庆云:一种吉祥的云气。履信:实行忠信的道理。思顺焉足凭:指按正道而行却又哪能靠得住。临川响:指孔子在水边的叹息。▲

简析

  梁甫是个地名,为泰山脚下一小丘,古人死后多有葬于梁甫山者,遂赋予《梁甫吟》悲凉的葬歌体特征。这首诗中陆机是在感叹岁月的流逝,人生的短促,虽然行为正直,仍然不免有种种忧患。

陆机

陆机

陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。 

猜您喜欢

金莲出玉花 案调名即减字木兰花 得遇行化

丘处机丘处机 〔宋代〕

重阳师父。昔日甘河曾得遇。大道心开。设教东游海上来。天涯回首。挈得吾乡三四友。魏国升遐。惊动秦川百万家。

同襄阳守张士弘过习家池六首 其六

孙承恩孙承恩 〔明代〕

襄阳小儿歌复咻,笑道使君稀出游。不是使君少风致,民艰谁识使君愁。

游补陀

张子滔张子滔 〔明代〕

嶙峋仙界锦城堆,宝树琼花面面回。势压海门鳌背重,光摇岛屿蜃楼开。

层峦遍向云间出,飞瀑全疑天上来。自是修真奇绝处,何须弱水问蓬莱。

倚阑

陆游陆游 〔宋代〕

故山未敢说归期,十口相随又别离。
小雨初收残照晚,阑干西角立多时。

寓意拟行路难三章 其三

姚燮姚燮 〔清代〕

剸蛟之刃芒三棱,饰以结绿垂朱绳。三年向市无过问,髯胡掷石能堕鹰。

置刀怀袖不敢语,掩面人丛躄躠去。

次韵蒋德言游太白玉几两山

楼钥楼钥 〔宋代〕

谁能饶舌强参禅,何用谈因更说缘。
生死本来无大事,晨朝须起夜须眠。

和周子中韵

杨万里杨万里 〔宋代〕

清愁政尔喜逢兄,一笑那知客帝城。
海气不曾晴色好,黎花半落嫩寒生。
刑书夜诵端何苦,诗句春来想不平。
我亦有怀无处说,对床只欲为渠倾。

苦热和袁应祥用韦苏州乔木生夏凉流云吐华月

郭印郭印 〔宋代〕

中扃自清凉,穿凿多门户。
神凝一气归,陋哉勤纳吐。

木犀花

罗与之罗与之 〔宋代〕

秋影连蜷隐士攀,浑无蜂蝶涴林间。
何人说与陶元亮,未必东篱胜小山。

瑞鹤仙 其二 嘲博见楼

吕胜已吕胜已 〔宋代〕

倚阑观四远。近有客登临,故相磨难。山形欠舒展。

小峰峦云树,晦明更变。江淮楚甸。又何曾、分明在眼。

但临深、自觉身高,未可便名博见。

休辨。吾心乐处,不要他人,共同称善。痴儿浅浅。因他谩说一遍。

问还知宴坐,回光收视,大地河山尽现。待于中、会得些时,举觞奉劝。

© 2023 赛网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错